September 15, 2005

Translation

Th' best, most fantastic translato' in th' entire wo'ld, cuss it all t' tarnation. Yessuh! Fry mah hide!

Posted by Quentin George at September 15, 2005 09:22 PM
Comments

This one is much better. Translating your earlier "Weirdness" post:

" AL GO WIT AUSTRALIAS FAVOURIET INSAEN AX-OPOSITION WUT!!!!!!11 WTF LOL WIT THIS QUOTE FROM K3VIN RUD (AKA DA SHADOW MINIST3R FOR PACIFIC ISLANDS)

IN?????!! BTWEN A G3NERALY S3NSIBL3 RASPONS3 2 ABC RADIM ON MAD MARKS LAETST RAVNG WE GAT

K3VIN RUD AELX I WAS VARY CLOSE 2 MAH MUM111!!11 OMG WTF SHE BROUGHT ME UP FROM TEH AEG OF 1 SHA DEID DA DAY BFORE DA EL3CTION SHE WAS BUREID A F3W DAYS BFORE

EITH3R111!!1! WTF LOL DA INCOMPATANT ABC STUF3D UP A RADIO TRANSCRIPT OR RUD JUST ADMITAD 2 BURYNG HIS MOTHAR ALIEV..!1!!11!!!!111!111!1111 WTF LOL

MAANWHIEL LATHMS MAN2R GOES ON 2 GRANDER PURSUITS WHITLM NM3D BIRD OF PARADIES"

Wonderful stuff.

Posted by: Leigh at September 16, 2005 04:28 AM

Hmm... link HTML no work.

http://ssshotaru.homestead.com/files/aolertranslator.html

There we go.

Posted by: Leigh at September 16, 2005 04:29 AM

Bloody hell- I just ran my already stylised item about N'aleanz; (I think that's the current pronounciation) through it, and it barely changed one of my own ethnic stereotype-based lame gag on the elocution of the underclass. What a great program- mind if I link it?

Posted by: PB at September 17, 2005 02:34 AM

Well now that was strange.

I entered my stream of thoughts into the text-box under the translation of "Moron", hit the dialectize button and the text came out exactly as it went in.

The translator must be out of service...

Right?

Posted by: Thomas at September 18, 2005 04:40 AM